Re: Monetaria de la Sibiu in timpul lui Matei Corvin
Posted: 05.12.2012 15:36
15.
trebuie sa lamurim cateva lucruri, genealogic, in special ITALIENII chiar de FLORENTIA nu sunt DE SANGE inruditi toti, ci prin aliante eventual. altfel nu ne dam seama cand si cui au apartinut CASELE cel putin de pe latura de Sud a Pietii Mari. Si Florentinii domina absolut aurul, monetaria si partial sarea..Sunt cetateni ai Orasului (Rex impune asta) casatoriti cu familii loco.
si
ITALICI de FLORENTIA cam apar aici inca pe la 1401, si massiv de tot deja pana pe la 1430-1440..
In ceea ce priveste cronologizarea STILISTICA a caselor, sculpturilor, picturilor, ORFEVRARIEI deja Renaissance, TREBUIE sa revizuim datarile si FILIERA DIRECTA potrivit canoanelor vechi , ca ar fi venit prin Germania/Viena/Buda, Ungaria de Sus cu Zips si APOI ar fi ajuns aici, deci cu aprox 100 ani intarziere..
Florentinii acestia LOCO, destul de multi, au adus Renaissance uneori mai devreme decat in Germania, Ungaria in genere, Zips, Austria ...si sigur MAI DEVREME DECAT Renaissance de la Curtea lui Mathias de Hunyad Rex Hvngarie..
Le-au adus direct de la SURSA, de acasa, din FLORENTA..
Asa ca lasati DATARILE CLADIRILOR pe baza stilului, ca Renaissance ar fi aparut TARZIU aici LOCO, Cibinium/Hermannstadt ca NU PUSCA cu adevarul.
(Vatasianu, Czekelius,Niedermaier/Fabini/Nistor-Jippa/Ioan Bucur si TOATE MONOGRAFIILE de pana acum)
Pana si moneda, florinul, e florentina, inca de mult numele importat de la ei..
1. Matthaeus de Waldo de Baldo Baldi Galdi (aur-sare) = aceeasi persoana.. Italicus..se pare ca tot de Florentia. (RE construieste casa pe banii lui cca 1401, si clar, DUPA GUSTUL LUI...AICI, LOCO (in) Circulo Magno)
Mattthaeus de Waldo
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/4378
Matthaeus/Matthias de Baldi
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/1066
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/1732
2. Franciscus Italicus de Florencia/Florentia.
Se pare Casa LUI este mai jos (catre gara), dar imediat langa Casa Haller.
S-a tot mutat: Clausenburg, Villa Dominarum/Frauenbach/Nagy-Bánya/Baia Mare.
Este GINERELE lui Christophorus de Florentia (Barbara I. sotie a lui, fiica lui Christophorus, frate al ei Paulus)
Casa Christophorus de Florentia= Casa Hecht..deci Casa Haller sta intre ele, cele doua case de Italici de Florentia, Socru Christophorus si Ginere Franciscus....
Sotia a II.a a lui este Margaretha.
3.La casa Paulus Horwath de Mikeszasza aliter Paulus Remser mai sus si imediat langa Casa Hecht, una dintre casele care-au fost unite cand s-a facut General-Haus si Tunelul-trecerea General-Loch...casa apartinuse mai inainte lui Martinus Remszer, deci este mostenita din tata-n fiu, Paulus Horwath de Mikeszasza, aliter Paulus Remser, asa aflam, este fiul lui Martinus Remszer.
2xKLICK (Casa lui Franciscus Italicus de Florentia, inca nu numerotata,ar fi inainte de 1 deci 0)
Hermannstadt. Grosser Ring .Suedseite. Haeuser... Haller-Oswald Wenczel-Georg Hecht-Paulus Horwath de Mikeszasza (aliter Paulus Remser).Photo George Titei.2.jpg
______________________________________________________________
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/3981
Urkunde Nr. 3671 aus Band VI
Seite im UB:
370
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direc?ia Jude?ean? Sibiu a Arhivelor Na?ionale ale Rom?niei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colec?ia de documente medievale], Serie U. III (Inventar 27), Nr. 183.
Druckvorlage:
Druck nach Original o. ä.
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Latein
_________________________________________________________________________________
3671
Klausenburg 1469 Januar 18 Franciscus Italicus de Florencia schreibt seinem Schwager Nikolaus Aurifaber, Bürgermeister von Hermannstadt, u.a. in Angelegenheit seines Hermannstädter Hauses.
Orig. Pap. Arh. St. Sibiu, U III 183. Ringsiegel, Dm. cca 12 mm, in grünes Wachs auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt. Im Siegelfeld auf die Spitze gestellter, oben abgerundeter Wappenschild mit zwei Querbalken so wie Mondsichel und Sternchen, Reste einer Umschrift.
Druck: Jakab, Oklevéltár (») I, 231 Nr. 144.
Prudens vir domine et sororie noster honorande post debitae salutationis exhibitionem. Sciatis me literas vestras mihi porrectas sane intellexisse, ubi scribitis, ut filiam vestram Agnes vocatam in curru Nicolai Czecz remittere debeam. Et quia vestram voluntatem infringere non valeo, ipsam potius ut filiam in eruditione hungarici linguagii, quam studere multum affectat, apud me retinuissem. Ubi autem timetis de pestilentia sciatis, quod hic nulla vigeret pestilentia, sed homines antiqui moriuntur. Ceterum noveritis, quomodo intellexi quod quidam Johannes Borth dictus domum nostram hic in vestri medio habitam pro debitis domini Cristofori occupasset. Sciatis, quod idem dominus Cristoforus ipsam domum sub forma testamenti tribus pueris suis legavit. Unde petimus vestram prudentiam, quatenus dictos pueros ab impetitione dicti Johannis et alterius cuiuscumque tueri et defensare dignemini. Si quid vero actionis praefatus Johannes contra annotatum dominum Cristoforum habet vel habere sperat, id in praesentia iudicis et iuratorum civium de Rivolo dominarum prosequi valeat et sibi de bonis domini Cristofori et non de nostris bonis sibi satisfactionem exposcat. Datum ex Koluswar in die sanctae Priscae virginis, anno domini Mo (CCCC)1) LXIXo.
Franciscus Italicus
de Florencia et Margareta uxor eius.
Auf der Rückseite Adresse: Prudenti viro Nicolao Aurifabro, magistro civium Cibiniensi sororio nostro karissimo.
1) Fehlt in der Vorlage.^
___________________________________________________________________________________
cred ca de fapt ii scrie CUMNATULUI (sau cuscrului?) sau Nicolaus Proll, tot un Italicus de Florentia, deci acesta este si atunci, daca verificam aflam poate alti ani in care Nicolaus Proll a fost Bürgermeister/Primar in Cibinium/Hermannstadt. Verificat? A avut o fiica Agnes?
___________________________________________________________
Incerc sa dau aici LINKs cu ITALICUS/ITALICI/Florencia/Florentia din Urkundenbuch. pentru a avea adunat cumva materialul pentru toata lumea care are nevoie, apoi vom (veti, vor) vedea candva ce iese..
Italicus:
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=italicus&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Italicis
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=italicis&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Italicum
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=italicum&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Ytalicus
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=ytalicus&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Italico( apare un personaj nou, Oduardus Italicus, si unul mai vechi Casparus Italicus)
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=italico&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Florencia
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?utf8=%E2%9C%93&q=+Florencia&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93&commit=Suchen
Florentia
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?utf8=%E2%9C%93&q=+Florentia&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93&commit=Suchen
Bineinteles ca UNELE se repeta, altele se refera la altceva, dar mai bine asa, decat sa scape ceva afara...
____________________________________________________________________________________________________
O vanzare importanta de casa in Kormargkt/Piata Mare cu 1000/sau 1200? trebuie sa verific gulden in anul 1411. ramane sa aflam CARE este casa atat de scumpa, cu banii aceia puteai sa cumperi o mosie buna. Casa, e adevarat, are si cladiri de ea dependente, o brutarie si o casa-de-inchiriat in alte locuri situate. Si, documentul, la 1411 este in germana, nu in latina, are un farmec arhaic limba de numa..candva o sa-l traduc aici, dar vreau sa-l dau, ca altfel il pierd .
.
CASA principala: localizarea pe Kornmargt/Circulus Maior/Grosser Ring/Piata Mare la Unslat Stephan
Magister Nicolaus Jenkwitz locuieste langa: ...magistro Nyclo Jenkwicz ef deme Freytthofe gheysin Magister Nicolaus Jenkwicz numitul cel de la Cimitir.
Brutaria si casa-de-Inchiriat, cel putin ultima e localizata, nu stiu daca automat si brutaria.. Czyns Haus=Casa-de-Inchiriat.
an allen inval, mit bachuos, und ein czynshuos das an Endres Sateler ist gelegin. (care stau langa Andreas Sateler /Sattler= Selaru. ...
na unde in Piata Mare sta Unslat Stephan si unde in tot orasul, sta Andreas Sateler la 3 Januar 1411? Magister Nicolaus Jenkwicz sta in Friedhof/Cimitir, actuala Piata Huet.
.Ce este important inca:
vanzarea se va considera incheiata si legala NUMAI DACA vANZATORUL ADUCE DOCUMENT/scrisoare DE CONFIRMARE/APROBARE DIN PARTEA REGELUI.
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/1080
Urkunde Nr. 1651 aus Band III
Seite im UB:
501
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direc?ia Jude?ean? Sibiu a Arhivelor Na?ionale ale Rom?niei]
Heutige Signatur:
Sammlung Brukenthal [Colec?ia Brukenthal] (Inventar 80-125)
Druckvorlage:
Druck nach Abschrift
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Deutsch
________________________________________________________________________________
1651
Hermannstadt 1411 Januar 3 Mathias Tromenauer von der Basz und Genossen bezeugen, an den Magister Nikolaus Jenkwicz ein Haus in Hermannstadt für 1000 Gulden verkauft, 300 Gulden von dem genannten Nikolaus bar erhalten und bezüglich des Restbetrages mit ihm eine Vereinbarung getroffen zu haben.
Abschrift Collectio Rosenfeld, Brukenthal'sches Museum Hermannstadt, nach dem Orig. Pap. Siegel, in Wachs aufgedrückt, in den Collectaneis Sachsenheimianis.
Ich Mathias Tromenawer van der Basz mit meyn geselleschaft bekenne offenbar mit desim keginvortigin bryfe alle den, dy yn sen adir heren lesin, das ich recht und redilich verkoft habe eyn huos1) of deme Kornmargte bey Unslat Stephan, magistro Nyclo Jenkwicz, ef2) deme Freythofe geheysin, vmme tuosint1) geldin, II hundert new phenige vor eynen gelden czu czelin, vrei an alle ansproche, an allen inval, mit bachuos1) vnd eyn czynshuos,3) das an Endres Sateler ist gelegin, vnd mit alle deme, das der hof beslossin hat, also is2) myr dy purger uf geantwirt habin an vnser schult wegin, also wir dy ervolget habin mit vnseres herren koniges4) brife of Servis Petir, der sich seyn eyn erbin machet. Des hat mir der vorbenannte man magister Nycolaus dreyhundert geldin gegebin an czwey teylin des huses in der Hermenstat gelegin, recht vnd redelich mit bereytem gelde, vnd das oberigo2) sol her mir gebin an dem selbin huse, wen ich ym vnsers herrn des koniges brife darober bringe. Gegebin in der Hermanstat, in den jaren vnsers herren tausend virhundert5) elf jar, an deme Sunabunde na dem jarstage. [S. 502]
1) u mit übergeschriebenem Hacken. [3x]^
2) So Vorlage. [3x]^
3) Vorlage: czyns hus [ Abkürzungssstrich über us].^
4) Vorlage: Koniges [Abkürzungssstrich über oni].^
5) Orig. nach Angabe der Vorlage: vinhundert.^
____________________________________________________________________________________________
1.Rex este Sigismundus de Luxemburg.
2. Servis Petir= Petrus Servatius (scris mai tarziu si Cervatius.)
3. Jenkwicz este mai corect decat ulterior scris Jankowicz. Aici el scrie, acolo altii..Sunt Uradel, apar cam in sec. XIV si prin Breslau. dar o etapa intemediara intre Breslau si Hermannstadt pare a fi saxonul Zips, in Hungaria Superior si anume orasul saxon Leutschau...Magister pare a fi aici NOTARUL orasului....
_________________________
si acest document are niste, cel putin colaterale, continuari, unde apar unele din aceste personaje.
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/1787
Urkunde Nr. 1767 aus Band III
Seite im UB:
652-653 a)
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direc?ia Jude?ean? Sibiu a Arhivelor Na?ionale ale Rom?niei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colec?ia de documente medievale], Serie U. II (Inventar 25 ), Nr. 21.
Druckvorlage:
Druck nach Einschaltung (Insert)
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Latein
______________________________________________________________________
1767
Konstanz 1415 März 17 König Sigmund befiehlt dem Rat von Hermannstadt, die zu Gunsten der Wittwe Ursula Sperrendorffer aus Leutschau gefällte Entscheidung zu vollziehen, ferner den seitens der genannten Ursula abgeschlossenen Vertrag in Geltung zu belassen, dem Könige einen Bericht über die Gründe der Widerrufung obiger Entscheidung und eine Abschrift des auf ebendiese Angelegenheiten sich beziehenden Urteils des Woiwoden Stibor und Genossen zu übersenden.
Eingeschaltet von dem Weissenburger Kapitel 1416 [= UB Nr. »1790], Orig. Hermannst. Archiv.
Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augustus ac Hungariae et cetera rex fidelibus nostris iudici iuratisque civibus civitatis nostrae Cybiniensis partium nostrarum Transsiluanarum salutem et gratiam. In persona nobilis dominae Vrsulae vocatae relictae quondam Petri Sperrendorffer civis civitatis nostrae Lewcha porrecta nostro culmini gravi querimonia1) admiranter displicenterque intelleximus, quomodo vos quandam non causam et cautelosam occasionem pro causa fingentes allegando fideles nostros viros magnificos quondam Styborium dictarum partium Transsiluanarum vaivodam et Piponem de Ozora Themesiensem et camerarum salium nostrarum comitem vestram sententiam diffinitivam pro parte eiusdem dominae Vrsulae super certa pecuniarum summa, in qua quidam Petrus Ceruasy vester concivis eidem dominae Vrsulae obligari dignoscebatur, iusto iuris ordine latam et debitae executioni demandatam revocasse et aliam sententiam facto super eodem, quae dictae vestrae sententiae repugnare videretur, tulisse et fulminasse, quam per vos2) executioni demandare commisissent, et sic vos nescitur an timore vel odio ducti aut pretio seu favore vel munere allecti praetactam nobilem dominam ad restituendum res et bona praetacti Petri Ceruasy iuxta vestram diffinitivam sententiam debitae executioni demandatam ratione praevia manibus eiusdem dominae Vrsulae assignata3) et usui suo per vos commissa ac ad retractandum contractum legitimum per ipsam dominam Vrsulam super quadam domo vestri in medio sita cum provido Nicolao Jankowytz similiter vestro concive ad vestri scitum, consensum et iudicii adiutorium4) iuxta dictae nostrae civitatis laudabilem consuetudinem initum et factum artius compulissetis propriam vestram sententiam executioni demandatam in suo vigore ac supra dictam dominam Vrsulam rebus et bonis iuridice obtentis frui et gaudere nullatenus permittendo in ipsius dominae Vrsulae iuris derogamen valde grande. Cum tamen utique non modicam aestimaremus fore causam, propter quam contra propriam iustam diffinitivam [S. 653] sententiam procedere deberetis, et quia1) omnino nostrae existit intentionis saepe dictam dominam Vrsulam in omnibus et singulis iustis suis iuribus acquisitis pacifice conservare de praemissarumque sententiarum repugnantia ac totius gestae rei serie clarius et plenius volumus informari, igitur fidelitati vestrae firmissimo nostro regio praecipientes damus sub edicto, quatenus mox agnitis praesentibus praesente testimonio honorabilis capituli Albensis ecclesiae Transsiluanae, quod ad id praesentium serie transmitti et accedere mandamus, memoratam dominam Vrsulam iuxta exigentiam plenitudinis sui iuris ad universa et quaelibet bona per eam vigore praedictae vestrae sententiae executioni demandatae iuste et legitime obtenta, si quae ablata2) fuerint, restituere et eidem integre resignare ipsamque in eisdem non obstantibus quondam Styborii vaivodae comitisque Piponis praedictorum sententia et aliis quibuscumque rationibus aut allegationibus frivolis iuribus ipsius dominae Vrsulae derogantibus conservare contractumque per eandem dominam Vrsulam cum supra dicto Nicolao modo3) praemisso factum in suo vigore relinquere debeatis et quidquid in praemissis feceritis, id clare et lucide ut puta causas et rationes, propter quas contra propriam sententiam executioni debitae demandatam praelibatam dominam Vrsulam ad supra dictam verum et bonorum restitutionem ac contractus legitimi irritationem et retractationem compulistis, necnon copiam sententiae dictorum quondam Styborii vaivodae et comitis Piponis, quae ut pvaemittitur per eosdem contra praedictam vestram sententiam fulminata asseritur, ac totius gestae rei seriem in literis annotati capituli nostrae fideliter rescribi volumus maiestati. Secus igitur in praemissis facere non ausuri. Alioquin si quomodolibet vos ex dissimulatione aut alia ficta occasione iuribus memoratae dominae Vrsulae derogasse aut derogare invenerimus, ultra indignationem nostram gravissimam, quam eo facto vos incurrisse non dubitetis, poena et damnis vestris et vestrarum intollerabilibus etiam per arestationes personarum, rerum et bonorum vos incompassibiliter aggravare et ad praemissorum observationem artius astringi et compelli faciemus. Praesentes post lecturam reddi iubemus praesentanti. Datum Constanciae, in dominica Judica, anno domini millesimo quadringentesimo quinto decimo, regnorum nostrorum anno Hungariae et cetera vicesimo octavo, Romanorum vero quinto.
a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-4 auf S. 652, 1-3 auf S. 653.^
[S. 652]
1) Vorlage: querimonio.^
2) Vorlage: nos.^
3) Vorlage: assignatam.^
4) Vorlage: adiutorii.^
[S. 653]
1) Hierauf: nre [unterpunktet, Abkürzungssstrich über dem Wort].^
2) Vorlage: oblata.^
3) Vorlage: nostro.^
______________________________________________________________
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/4294
Urkunde Nr. 1790 aus Band IV
Seite im UB:
10-11 a)
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direc?ia Jude?ean? Sibiu a Arhivelor Na?ionale ale Rom?niei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colec?ia de documente medievale], Serie U. II (Inventar 25 ), Nr. 21.
Druckvorlage:
Druck nach Original o. ä.
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Latein
______________________________________________________________________
1790
Weissenburg 1416 März 20 Das Weissenburger Kapitel schaltet die Urkunde König Sigmunds von 1415 Nr. »1767 ein und übermittelt dem König die Erklärungen des Rates von Hermannstadt und des Petrus Ceruasii, die diese in Angelegenheit der Ursula Sperrendorffer abgegeben haben.
Orig. Pap. Sächs. Nationalarchiv Hermannstadt. Siegel, weisses Wachs, war auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt. Reste mit demselben Stempel wie Nr. »520.
Serenissimo principi domino Sigismunde dei gratia illustri regi Romanorum semper augusto ac Hungariae et cetera regi, domino eorum gratioso capitulum ecclesiae Transsiluanae orationum suffragia cum perpetua fidelitate literas vestrae sublimitatis honore quo decuit recepimus in haec verba. (Folgt die Urkunde König Sigmunds von 1415 Nr. »1767 für Ursula Sperrendorffer.) Nos enim mandatis vestrae serenitatis obedire cupientes ut tenemur, ad praemissa mandata vestrae sublimitatis fideliter exequenda honorabilem virum dominum Johannem custodem et canonicum ecclesiae nostrae duximus transmittendum. Qui demum exinde ad nos reversus nobis retulit eo modo, quod ipse secunda feria, proxima post dominicam Reminiscere1) ad civitatem vestrae maiestatis Cybiniensem personaliter accessisset, ibique iudex, iurati seniores aliique cives dictae civitatis vestrae Cybiniensis debita cum obedientia huiusmodi mandato vestrae serenitatis reverenter recepto eoque viso et intellecto, sententiam diffinitivam pro parte praenotatae dominae Ursulae per ipsos latam executionique2) demandatam numquam revocasse nec aliam sententiam facto super eodem, quae huic sententiae repugnare videretur, tulisse neque timore vel odio ducti aut pretio seu favore vel munere allecti eandem nobilem dominam ad restituendum res et bona praedicti Petri Ceruasii concivis ipsorum, iuxta eorum diffinitivam sententiam debitae executioni demandatam, manibus eiusdem dominae Ursulae assignata et usui suo commissa ac ad retractandum contractum per ipsam dominam Ursulam super quadam domo in dicta vestrae maiestatis civitate Cybiniensi sita cum provido Nicolao Jankowitz eorum concive initum et factum compulisse, sed propriam ipsorum sententiam executioni demandatam in suo vigore ac saepe dictam dominam Ursulam rebus et bonis iuridice obtentis frui et gaudere semper permisisse asserentes, iuxta formam praescripti mandati vestrae serenitatis ad praenotatam3) domum ac universa et quaelibet bona per eandem dominam vigore praedictae eorum sententiae executioni demandatae iuste et legi- [S. 11] time obtenta, eandem dominam Ursulam restatuissent et eidem ipsam domum ac universa et quaelibet bona ad eandem pertinentia reassignassent ipsamque in eisdem et praedictum contractum in suo vigore permanere, quondam domini Styborii vaivodae comitisque Piponis praedictorum sententia et aliis quibuscumque rationibus et allegationibus frivolis, iuribus ipsius dominae Vrsulae derogantibus non obstantibus, pacifice reliquissent, referentes copiam praenotatae sententiae domini Styborii1) vaivodae et comitis Piponis non ipsos, sed praefatum Petrum Ceruasii habuisse et habere. Tandemque ante emanationem huiusmodi literarum nostrarum super praemissa executione praenotati mandati vestrae serenitatis factarum praefatus Petrus Ceruasii ad nostram personaliter veniendo praesentiam retulit, eandem sententiam domini Styborii vaivodae et comitis Piponis coram vestra maiestate personaliter velle exhibere. Datum Albae Yulae, sexta feria proxima ante dominicam Oculi, anno domini millesimo quadringentesimo decimo sexto.
a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-3 auf S. 10, 1 auf S. 11 (dortige 2-3 zu nachfolgender Urkunde).^
[S. 10]
1) 1416 März 16. ^
2) Vorlage: executionemque.^
3) Hierauf: domiam gestrichen.^
[S. 11]
1) Hierauf: domi [Abkürzungsstrich über m] gestrichen.^
Si totusi, care este CASA din Kornmargt/Circulus Maior/Grosser Ring/Piata Mare? Casa- de-Inchiriat si Brutaria nu ma intereseaza atat de mult.
Georg Schoenpflug von Gambsenberg
trebuie sa lamurim cateva lucruri, genealogic, in special ITALIENII chiar de FLORENTIA nu sunt DE SANGE inruditi toti, ci prin aliante eventual. altfel nu ne dam seama cand si cui au apartinut CASELE cel putin de pe latura de Sud a Pietii Mari. Si Florentinii domina absolut aurul, monetaria si partial sarea..Sunt cetateni ai Orasului (Rex impune asta) casatoriti cu familii loco.
si
ITALICI de FLORENTIA cam apar aici inca pe la 1401, si massiv de tot deja pana pe la 1430-1440..
In ceea ce priveste cronologizarea STILISTICA a caselor, sculpturilor, picturilor, ORFEVRARIEI deja Renaissance, TREBUIE sa revizuim datarile si FILIERA DIRECTA potrivit canoanelor vechi , ca ar fi venit prin Germania/Viena/Buda, Ungaria de Sus cu Zips si APOI ar fi ajuns aici, deci cu aprox 100 ani intarziere..
Florentinii acestia LOCO, destul de multi, au adus Renaissance uneori mai devreme decat in Germania, Ungaria in genere, Zips, Austria ...si sigur MAI DEVREME DECAT Renaissance de la Curtea lui Mathias de Hunyad Rex Hvngarie..
Le-au adus direct de la SURSA, de acasa, din FLORENTA..
Asa ca lasati DATARILE CLADIRILOR pe baza stilului, ca Renaissance ar fi aparut TARZIU aici LOCO, Cibinium/Hermannstadt ca NU PUSCA cu adevarul.
(Vatasianu, Czekelius,Niedermaier/Fabini/Nistor-Jippa/Ioan Bucur si TOATE MONOGRAFIILE de pana acum)
Pana si moneda, florinul, e florentina, inca de mult numele importat de la ei..
1. Matthaeus de Waldo de Baldo Baldi Galdi (aur-sare) = aceeasi persoana.. Italicus..se pare ca tot de Florentia. (RE construieste casa pe banii lui cca 1401, si clar, DUPA GUSTUL LUI...AICI, LOCO (in) Circulo Magno)
Mattthaeus de Waldo
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/4378
Matthaeus/Matthias de Baldi
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/1066
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/1732
2. Franciscus Italicus de Florencia/Florentia.
Se pare Casa LUI este mai jos (catre gara), dar imediat langa Casa Haller.
S-a tot mutat: Clausenburg, Villa Dominarum/Frauenbach/Nagy-Bánya/Baia Mare.
Este GINERELE lui Christophorus de Florentia (Barbara I. sotie a lui, fiica lui Christophorus, frate al ei Paulus)
Casa Christophorus de Florentia= Casa Hecht..deci Casa Haller sta intre ele, cele doua case de Italici de Florentia, Socru Christophorus si Ginere Franciscus....
Sotia a II.a a lui este Margaretha.
3.La casa Paulus Horwath de Mikeszasza aliter Paulus Remser mai sus si imediat langa Casa Hecht, una dintre casele care-au fost unite cand s-a facut General-Haus si Tunelul-trecerea General-Loch...casa apartinuse mai inainte lui Martinus Remszer, deci este mostenita din tata-n fiu, Paulus Horwath de Mikeszasza, aliter Paulus Remser, asa aflam, este fiul lui Martinus Remszer.
2xKLICK (Casa lui Franciscus Italicus de Florentia, inca nu numerotata,ar fi inainte de 1 deci 0)
Hermannstadt. Grosser Ring .Suedseite. Haeuser... Haller-Oswald Wenczel-Georg Hecht-Paulus Horwath de Mikeszasza (aliter Paulus Remser).Photo George Titei.2.jpg
______________________________________________________________
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/3981
Urkunde Nr. 3671 aus Band VI
Seite im UB:
370
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direc?ia Jude?ean? Sibiu a Arhivelor Na?ionale ale Rom?niei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colec?ia de documente medievale], Serie U. III (Inventar 27), Nr. 183.
Druckvorlage:
Druck nach Original o. ä.
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Latein
_________________________________________________________________________________
3671
Klausenburg 1469 Januar 18 Franciscus Italicus de Florencia schreibt seinem Schwager Nikolaus Aurifaber, Bürgermeister von Hermannstadt, u.a. in Angelegenheit seines Hermannstädter Hauses.
Orig. Pap. Arh. St. Sibiu, U III 183. Ringsiegel, Dm. cca 12 mm, in grünes Wachs auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt. Im Siegelfeld auf die Spitze gestellter, oben abgerundeter Wappenschild mit zwei Querbalken so wie Mondsichel und Sternchen, Reste einer Umschrift.
Druck: Jakab, Oklevéltár (») I, 231 Nr. 144.
Prudens vir domine et sororie noster honorande post debitae salutationis exhibitionem. Sciatis me literas vestras mihi porrectas sane intellexisse, ubi scribitis, ut filiam vestram Agnes vocatam in curru Nicolai Czecz remittere debeam. Et quia vestram voluntatem infringere non valeo, ipsam potius ut filiam in eruditione hungarici linguagii, quam studere multum affectat, apud me retinuissem. Ubi autem timetis de pestilentia sciatis, quod hic nulla vigeret pestilentia, sed homines antiqui moriuntur. Ceterum noveritis, quomodo intellexi quod quidam Johannes Borth dictus domum nostram hic in vestri medio habitam pro debitis domini Cristofori occupasset. Sciatis, quod idem dominus Cristoforus ipsam domum sub forma testamenti tribus pueris suis legavit. Unde petimus vestram prudentiam, quatenus dictos pueros ab impetitione dicti Johannis et alterius cuiuscumque tueri et defensare dignemini. Si quid vero actionis praefatus Johannes contra annotatum dominum Cristoforum habet vel habere sperat, id in praesentia iudicis et iuratorum civium de Rivolo dominarum prosequi valeat et sibi de bonis domini Cristofori et non de nostris bonis sibi satisfactionem exposcat. Datum ex Koluswar in die sanctae Priscae virginis, anno domini Mo (CCCC)1) LXIXo.
Franciscus Italicus
de Florencia et Margareta uxor eius.
Auf der Rückseite Adresse: Prudenti viro Nicolao Aurifabro, magistro civium Cibiniensi sororio nostro karissimo.
1) Fehlt in der Vorlage.^
___________________________________________________________________________________
cred ca de fapt ii scrie CUMNATULUI (sau cuscrului?) sau Nicolaus Proll, tot un Italicus de Florentia, deci acesta este si atunci, daca verificam aflam poate alti ani in care Nicolaus Proll a fost Bürgermeister/Primar in Cibinium/Hermannstadt. Verificat? A avut o fiica Agnes?
___________________________________________________________
Incerc sa dau aici LINKs cu ITALICUS/ITALICI/Florencia/Florentia din Urkundenbuch. pentru a avea adunat cumva materialul pentru toata lumea care are nevoie, apoi vom (veti, vor) vedea candva ce iese..
Italicus:
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=italicus&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Italicis
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=italicis&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Italicum
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=italicum&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Ytalicus
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=ytalicus&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Italico( apare un personaj nou, Oduardus Italicus, si unul mai vechi Casparus Italicus)
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?commit=Suchen&q=italico&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93
Florencia
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?utf8=%E2%9C%93&q=+Florencia&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93&commit=Suchen
Florentia
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog?utf8=%E2%9C%93&q=+Florentia&search_field=all_fields&utf8=%E2%9C%93&commit=Suchen
Bineinteles ca UNELE se repeta, altele se refera la altceva, dar mai bine asa, decat sa scape ceva afara...
____________________________________________________________________________________________________
O vanzare importanta de casa in Kormargkt/Piata Mare cu 1000/sau 1200? trebuie sa verific gulden in anul 1411. ramane sa aflam CARE este casa atat de scumpa, cu banii aceia puteai sa cumperi o mosie buna. Casa, e adevarat, are si cladiri de ea dependente, o brutarie si o casa-de-inchiriat in alte locuri situate. Si, documentul, la 1411 este in germana, nu in latina, are un farmec arhaic limba de numa..candva o sa-l traduc aici, dar vreau sa-l dau, ca altfel il pierd .
.
CASA principala: localizarea pe Kornmargt/Circulus Maior/Grosser Ring/Piata Mare la Unslat Stephan
Magister Nicolaus Jenkwitz locuieste langa: ...magistro Nyclo Jenkwicz ef deme Freytthofe gheysin Magister Nicolaus Jenkwicz numitul cel de la Cimitir.
Brutaria si casa-de-Inchiriat, cel putin ultima e localizata, nu stiu daca automat si brutaria.. Czyns Haus=Casa-de-Inchiriat.
an allen inval, mit bachuos, und ein czynshuos das an Endres Sateler ist gelegin. (care stau langa Andreas Sateler /Sattler= Selaru. ...
na unde in Piata Mare sta Unslat Stephan si unde in tot orasul, sta Andreas Sateler la 3 Januar 1411? Magister Nicolaus Jenkwicz sta in Friedhof/Cimitir, actuala Piata Huet.
.Ce este important inca:
vanzarea se va considera incheiata si legala NUMAI DACA vANZATORUL ADUCE DOCUMENT/scrisoare DE CONFIRMARE/APROBARE DIN PARTEA REGELUI.
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/1080
Urkunde Nr. 1651 aus Band III
Seite im UB:
501
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direc?ia Jude?ean? Sibiu a Arhivelor Na?ionale ale Rom?niei]
Heutige Signatur:
Sammlung Brukenthal [Colec?ia Brukenthal] (Inventar 80-125)
Druckvorlage:
Druck nach Abschrift
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Deutsch
________________________________________________________________________________
1651
Hermannstadt 1411 Januar 3 Mathias Tromenauer von der Basz und Genossen bezeugen, an den Magister Nikolaus Jenkwicz ein Haus in Hermannstadt für 1000 Gulden verkauft, 300 Gulden von dem genannten Nikolaus bar erhalten und bezüglich des Restbetrages mit ihm eine Vereinbarung getroffen zu haben.
Abschrift Collectio Rosenfeld, Brukenthal'sches Museum Hermannstadt, nach dem Orig. Pap. Siegel, in Wachs aufgedrückt, in den Collectaneis Sachsenheimianis.
Ich Mathias Tromenawer van der Basz mit meyn geselleschaft bekenne offenbar mit desim keginvortigin bryfe alle den, dy yn sen adir heren lesin, das ich recht und redilich verkoft habe eyn huos1) of deme Kornmargte bey Unslat Stephan, magistro Nyclo Jenkwicz, ef2) deme Freythofe geheysin, vmme tuosint1) geldin, II hundert new phenige vor eynen gelden czu czelin, vrei an alle ansproche, an allen inval, mit bachuos1) vnd eyn czynshuos,3) das an Endres Sateler ist gelegin, vnd mit alle deme, das der hof beslossin hat, also is2) myr dy purger uf geantwirt habin an vnser schult wegin, also wir dy ervolget habin mit vnseres herren koniges4) brife of Servis Petir, der sich seyn eyn erbin machet. Des hat mir der vorbenannte man magister Nycolaus dreyhundert geldin gegebin an czwey teylin des huses in der Hermenstat gelegin, recht vnd redelich mit bereytem gelde, vnd das oberigo2) sol her mir gebin an dem selbin huse, wen ich ym vnsers herrn des koniges brife darober bringe. Gegebin in der Hermanstat, in den jaren vnsers herren tausend virhundert5) elf jar, an deme Sunabunde na dem jarstage. [S. 502]
1) u mit übergeschriebenem Hacken. [3x]^
2) So Vorlage. [3x]^
3) Vorlage: czyns hus [ Abkürzungssstrich über us].^
4) Vorlage: Koniges [Abkürzungssstrich über oni].^
5) Orig. nach Angabe der Vorlage: vinhundert.^
____________________________________________________________________________________________
1.Rex este Sigismundus de Luxemburg.
2. Servis Petir= Petrus Servatius (scris mai tarziu si Cervatius.)
3. Jenkwicz este mai corect decat ulterior scris Jankowicz. Aici el scrie, acolo altii..Sunt Uradel, apar cam in sec. XIV si prin Breslau. dar o etapa intemediara intre Breslau si Hermannstadt pare a fi saxonul Zips, in Hungaria Superior si anume orasul saxon Leutschau...Magister pare a fi aici NOTARUL orasului....
_________________________
si acest document are niste, cel putin colaterale, continuari, unde apar unele din aceste personaje.
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/1787
Urkunde Nr. 1767 aus Band III
Seite im UB:
652-653 a)
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direc?ia Jude?ean? Sibiu a Arhivelor Na?ionale ale Rom?niei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colec?ia de documente medievale], Serie U. II (Inventar 25 ), Nr. 21.
Druckvorlage:
Druck nach Einschaltung (Insert)
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Latein
______________________________________________________________________
1767
Konstanz 1415 März 17 König Sigmund befiehlt dem Rat von Hermannstadt, die zu Gunsten der Wittwe Ursula Sperrendorffer aus Leutschau gefällte Entscheidung zu vollziehen, ferner den seitens der genannten Ursula abgeschlossenen Vertrag in Geltung zu belassen, dem Könige einen Bericht über die Gründe der Widerrufung obiger Entscheidung und eine Abschrift des auf ebendiese Angelegenheiten sich beziehenden Urteils des Woiwoden Stibor und Genossen zu übersenden.
Eingeschaltet von dem Weissenburger Kapitel 1416 [= UB Nr. »1790], Orig. Hermannst. Archiv.
Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augustus ac Hungariae et cetera rex fidelibus nostris iudici iuratisque civibus civitatis nostrae Cybiniensis partium nostrarum Transsiluanarum salutem et gratiam. In persona nobilis dominae Vrsulae vocatae relictae quondam Petri Sperrendorffer civis civitatis nostrae Lewcha porrecta nostro culmini gravi querimonia1) admiranter displicenterque intelleximus, quomodo vos quandam non causam et cautelosam occasionem pro causa fingentes allegando fideles nostros viros magnificos quondam Styborium dictarum partium Transsiluanarum vaivodam et Piponem de Ozora Themesiensem et camerarum salium nostrarum comitem vestram sententiam diffinitivam pro parte eiusdem dominae Vrsulae super certa pecuniarum summa, in qua quidam Petrus Ceruasy vester concivis eidem dominae Vrsulae obligari dignoscebatur, iusto iuris ordine latam et debitae executioni demandatam revocasse et aliam sententiam facto super eodem, quae dictae vestrae sententiae repugnare videretur, tulisse et fulminasse, quam per vos2) executioni demandare commisissent, et sic vos nescitur an timore vel odio ducti aut pretio seu favore vel munere allecti praetactam nobilem dominam ad restituendum res et bona praetacti Petri Ceruasy iuxta vestram diffinitivam sententiam debitae executioni demandatam ratione praevia manibus eiusdem dominae Vrsulae assignata3) et usui suo per vos commissa ac ad retractandum contractum legitimum per ipsam dominam Vrsulam super quadam domo vestri in medio sita cum provido Nicolao Jankowytz similiter vestro concive ad vestri scitum, consensum et iudicii adiutorium4) iuxta dictae nostrae civitatis laudabilem consuetudinem initum et factum artius compulissetis propriam vestram sententiam executioni demandatam in suo vigore ac supra dictam dominam Vrsulam rebus et bonis iuridice obtentis frui et gaudere nullatenus permittendo in ipsius dominae Vrsulae iuris derogamen valde grande. Cum tamen utique non modicam aestimaremus fore causam, propter quam contra propriam iustam diffinitivam [S. 653] sententiam procedere deberetis, et quia1) omnino nostrae existit intentionis saepe dictam dominam Vrsulam in omnibus et singulis iustis suis iuribus acquisitis pacifice conservare de praemissarumque sententiarum repugnantia ac totius gestae rei serie clarius et plenius volumus informari, igitur fidelitati vestrae firmissimo nostro regio praecipientes damus sub edicto, quatenus mox agnitis praesentibus praesente testimonio honorabilis capituli Albensis ecclesiae Transsiluanae, quod ad id praesentium serie transmitti et accedere mandamus, memoratam dominam Vrsulam iuxta exigentiam plenitudinis sui iuris ad universa et quaelibet bona per eam vigore praedictae vestrae sententiae executioni demandatae iuste et legitime obtenta, si quae ablata2) fuerint, restituere et eidem integre resignare ipsamque in eisdem non obstantibus quondam Styborii vaivodae comitisque Piponis praedictorum sententia et aliis quibuscumque rationibus aut allegationibus frivolis iuribus ipsius dominae Vrsulae derogantibus conservare contractumque per eandem dominam Vrsulam cum supra dicto Nicolao modo3) praemisso factum in suo vigore relinquere debeatis et quidquid in praemissis feceritis, id clare et lucide ut puta causas et rationes, propter quas contra propriam sententiam executioni debitae demandatam praelibatam dominam Vrsulam ad supra dictam verum et bonorum restitutionem ac contractus legitimi irritationem et retractationem compulistis, necnon copiam sententiae dictorum quondam Styborii vaivodae et comitis Piponis, quae ut pvaemittitur per eosdem contra praedictam vestram sententiam fulminata asseritur, ac totius gestae rei seriem in literis annotati capituli nostrae fideliter rescribi volumus maiestati. Secus igitur in praemissis facere non ausuri. Alioquin si quomodolibet vos ex dissimulatione aut alia ficta occasione iuribus memoratae dominae Vrsulae derogasse aut derogare invenerimus, ultra indignationem nostram gravissimam, quam eo facto vos incurrisse non dubitetis, poena et damnis vestris et vestrarum intollerabilibus etiam per arestationes personarum, rerum et bonorum vos incompassibiliter aggravare et ad praemissorum observationem artius astringi et compelli faciemus. Praesentes post lecturam reddi iubemus praesentanti. Datum Constanciae, in dominica Judica, anno domini millesimo quadringentesimo quinto decimo, regnorum nostrorum anno Hungariae et cetera vicesimo octavo, Romanorum vero quinto.
a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-4 auf S. 652, 1-3 auf S. 653.^
[S. 652]
1) Vorlage: querimonio.^
2) Vorlage: nos.^
3) Vorlage: assignatam.^
4) Vorlage: adiutorii.^
[S. 653]
1) Hierauf: nre [unterpunktet, Abkürzungssstrich über dem Wort].^
2) Vorlage: oblata.^
3) Vorlage: nostro.^
______________________________________________________________
http://germa229.uni-trier.de:3000/catalog/4294
Urkunde Nr. 1790 aus Band IV
Seite im UB:
10-11 a)
Heute in:
Hermannstadt, Staatsarchiv [Direc?ia Jude?ean? Sibiu a Arhivelor Na?ionale ale Rom?niei]
Heutige Signatur:
Urkundensammlung [Colec?ia de documente medievale], Serie U. II (Inventar 25 ), Nr. 21.
Druckvorlage:
Druck nach Original o. ä.
Abdruck als:
Volltext
Sprache:
Latein
______________________________________________________________________
1790
Weissenburg 1416 März 20 Das Weissenburger Kapitel schaltet die Urkunde König Sigmunds von 1415 Nr. »1767 ein und übermittelt dem König die Erklärungen des Rates von Hermannstadt und des Petrus Ceruasii, die diese in Angelegenheit der Ursula Sperrendorffer abgegeben haben.
Orig. Pap. Sächs. Nationalarchiv Hermannstadt. Siegel, weisses Wachs, war auf der Rückseite zum Verschluss aufgedrückt. Reste mit demselben Stempel wie Nr. »520.
Serenissimo principi domino Sigismunde dei gratia illustri regi Romanorum semper augusto ac Hungariae et cetera regi, domino eorum gratioso capitulum ecclesiae Transsiluanae orationum suffragia cum perpetua fidelitate literas vestrae sublimitatis honore quo decuit recepimus in haec verba. (Folgt die Urkunde König Sigmunds von 1415 Nr. »1767 für Ursula Sperrendorffer.) Nos enim mandatis vestrae serenitatis obedire cupientes ut tenemur, ad praemissa mandata vestrae sublimitatis fideliter exequenda honorabilem virum dominum Johannem custodem et canonicum ecclesiae nostrae duximus transmittendum. Qui demum exinde ad nos reversus nobis retulit eo modo, quod ipse secunda feria, proxima post dominicam Reminiscere1) ad civitatem vestrae maiestatis Cybiniensem personaliter accessisset, ibique iudex, iurati seniores aliique cives dictae civitatis vestrae Cybiniensis debita cum obedientia huiusmodi mandato vestrae serenitatis reverenter recepto eoque viso et intellecto, sententiam diffinitivam pro parte praenotatae dominae Ursulae per ipsos latam executionique2) demandatam numquam revocasse nec aliam sententiam facto super eodem, quae huic sententiae repugnare videretur, tulisse neque timore vel odio ducti aut pretio seu favore vel munere allecti eandem nobilem dominam ad restituendum res et bona praedicti Petri Ceruasii concivis ipsorum, iuxta eorum diffinitivam sententiam debitae executioni demandatam, manibus eiusdem dominae Ursulae assignata et usui suo commissa ac ad retractandum contractum per ipsam dominam Ursulam super quadam domo in dicta vestrae maiestatis civitate Cybiniensi sita cum provido Nicolao Jankowitz eorum concive initum et factum compulisse, sed propriam ipsorum sententiam executioni demandatam in suo vigore ac saepe dictam dominam Ursulam rebus et bonis iuridice obtentis frui et gaudere semper permisisse asserentes, iuxta formam praescripti mandati vestrae serenitatis ad praenotatam3) domum ac universa et quaelibet bona per eandem dominam vigore praedictae eorum sententiae executioni demandatae iuste et legi- [S. 11] time obtenta, eandem dominam Ursulam restatuissent et eidem ipsam domum ac universa et quaelibet bona ad eandem pertinentia reassignassent ipsamque in eisdem et praedictum contractum in suo vigore permanere, quondam domini Styborii vaivodae comitisque Piponis praedictorum sententia et aliis quibuscumque rationibus et allegationibus frivolis, iuribus ipsius dominae Vrsulae derogantibus non obstantibus, pacifice reliquissent, referentes copiam praenotatae sententiae domini Styborii1) vaivodae et comitis Piponis non ipsos, sed praefatum Petrum Ceruasii habuisse et habere. Tandemque ante emanationem huiusmodi literarum nostrarum super praemissa executione praenotati mandati vestrae serenitatis factarum praefatus Petrus Ceruasii ad nostram personaliter veniendo praesentiam retulit, eandem sententiam domini Styborii vaivodae et comitis Piponis coram vestra maiestate personaliter velle exhibere. Datum Albae Yulae, sexta feria proxima ante dominicam Oculi, anno domini millesimo quadringentesimo decimo sexto.
a) Die Fußnoten wurden in diesem Band des UB jeweils seitenweise gezählt. Auf die vorliegende Urkunde entfallen: 1-3 auf S. 10, 1 auf S. 11 (dortige 2-3 zu nachfolgender Urkunde).^
[S. 10]
1) 1416 März 16. ^
2) Vorlage: executionemque.^
3) Hierauf: domiam gestrichen.^
[S. 11]
1) Hierauf: domi [Abkürzungsstrich über m] gestrichen.^
Si totusi, care este CASA din Kornmargt/Circulus Maior/Grosser Ring/Piata Mare? Casa- de-Inchiriat si Brutaria nu ma intereseaza atat de mult.
Georg Schoenpflug von Gambsenberg